想给外教讲笑话,想给外教讲笑话怎么说
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于想给外教讲笑话的问题,于是小编就整理了3个相关介绍想给外教讲笑话的解答,让我们一起看看吧。
你因为听错或说错外语闹过哪些笑话?
😊😊😊😊谢谢您提到这样独特的问题。😄😄😄还真有个这么回事……
曾经有一位我父亲学术界的海外朋友来我家做客,我父拿来一条板凳,说道: “请您坐在板凳上。”示意我翻译给客人听,顺便考试我口译能力,我当时还真犯难了,😨😨😨这“板凳“的单词没见过呀,咋翻译?
我捉摸了一会儿便对客人说 :
Please put your ass on my bench !
客人听后稍笑了笑便坐下和父亲聊天。
事后我问父,客人听我的口译昨会笑?说错了吗?父亲大笑😄,说: 你刚才口语译成中文是——请将您的屁股放在我的长椅上。
客人不笑才怪哩……😃😃😃😂
这是我记忆最深的一次翻译开门红……💝💝💝👻👻谢谢 !
有一次早上去机场接一个外国客户,接到客户后,他说他饿了,要吃早餐,于是就带他去了机场里的快餐店。我问好他想吃什么以后就开始点餐,这时,他对我说:“I want to double”, 我当时想,这人真不客气,吃个早餐还要双份,吃的完吗?但是我也不好意思拒绝,于是一样的早餐点了双份。等餐端上来的时候,他惊讶的问我,怎么会这么多?我说,你不是要double的吗?然后他哈哈大笑,说:“ I mean Chinese — Da Bao (打包) ”,原来他是想打包带走,和我显摆了一下他的汉语。[呲牙][呲牙]
很高兴回答这个问题。
前几年刚有wifi时,我在和老公朋友的老婆闲聊。我由于年纪大,又不经常接触新的事物,我跟她说:我还不会连接wifi,结果说成了wife(英文妻子的发音),她说:是不是wifi呀。
好丢人呀[笑哭][笑哭]
这还是几年前的事情了。那时候搭班的外教是个白人,高大,光头。
上课前,看着外教老师面色不好,有些憔悴,所以就关心了一下,询问:what's the matter?
他也没说什么情况,就问我:where is the drugstore?
我一听大惊,what?drug?缉毒片看多的我,想象着影视剧中drug让人醉生梦死的画面,然后一副难以置信的表情看着外教。
可能是看到我不是很理解,外教才又给我解释了更多的消息,原来是他感冒了,嗓子不太舒服,想买点药吃吃。
一拍头,想到之前记得的pharmacy,然后去询问,确实是这么回事。
然后,我就给他说:I thought you mean that drug. 他也懂了,然后就只剩下呵呵呵呵~~~~
说一个我听错了的小笑话:本人没退休之前是学校的音乐教研组主任教师。为便于教学,当老师的时候,随身听(MP3)经常戴在耳朵上听一些西方的古典音乐及中外名曲,结果把耳朵听坏了。好几次因为听力问题闹出了笑话,记得有一次下课后,办公室几个年轻女老师在讨论学生“智商”高低的问题,老师们左一句“智商”,右一句“智商”的交谈个没完没了,坐在墙角办公桌的我一听,马上反感的对她们说“还有完没完,没事老扯些痣疮的话题干嘛?”话音刚落办公室所有的老师哄堂大笑,我不知所措也就没说什么了。不知这算不算笑话?谢谢!
英语教师和外教相比有什么优势与劣势?
本土教师的优势:
1.本土的英语教师在初期和学生沟通上要相对容易,有什么问题便于及时交流.
2.本土的英语教师比较能够配合本土学生的学习习惯和思维方式,这点对于已经在学校学习了一定年限的学生来说体现犹为明显 本土教师的劣势:1.但是在口语的教授上本土教师很难和外教媲美(对于学习语言来说,模仿有多重要大家不用我说都知道). 2.外教授课会很大程度上改善"哑巴英语"的现状,使得学生为了和老师取得交流就不得不使用外语,而避免了中国教师面对中国学生造成的"都是中国人,说外语多别扭"这样的尴尬局面.
有什么叫起来顺口又不烂大街的英文名吗?
这年头出来混,每个人都会有个英文名。。。不管英文好还是不好
取个洋气好听的英文名,看起来赏心悦目,读起来朗朗上口,容易给人留下好印象
设置成微信名、微博名,显得洋气又不装逼
但,一个不恰当的名字,可能会影响你的职业发展。。。
你想想
要是张亮继续叫“张振锁”
鹿晗叫“刘壮实”
还可能有这么多迷妹吗
我们可以看到现在的英文名
Cherry一大堆
Lemon一大堆
Cici一大堆
Vivian一大堆
取这种烂大街的名字,就好像是中文里面给自己取名 二丫,铁柱,狗剩儿一样,太烂俗了。
英文名的取法有几条重要原则,一定要遵守的
第一,绝对绝对不要用水果、蔬菜、动物等物品名称来称呼自己
比如给自己叫Cherry
比如给自己叫Lemon
比如给自己叫Apple
比如给自己叫Banana
你们也从来都没见过有人中文叫什么刘苹果,李香蕉,赵樱桃的吧。。。
这个不符合英文的语言习惯啦
这个道理也适用于不要给自己取动物名
什么Tiger, Panda, Dragon,感觉非常奇怪,奇怪到爆
而且,英文这玩意儿跟中文一样,很多词语背后都有别的意思的
Cherry有个意思是:处女膜;处女身份
Dick有JJ的意思
Banana这个词也有神经病的意思
第二,稀奇古怪的名字不要起,尤其是在你不知道这个英文词的意思的情况下
之前外教给我们讲过一个笑话,有个女生给自己取名叫Easy,异想天开,觉得也很好记 那么自我介绍的时候怎么介绍呢?
Hello everybody, I'm easy...
Easy的意思呢,其实就是说,我可以跟任何人上床,我很容易就被勾引上床
第三,谨防“前台命”的名字
就是有些名字,一听就知道,你这人天生的前台货
比如Cici,听起来毫无气势,典型代表就是《失恋33天》里面的大胸无脑前台妹
叫自己Victor, Charles,Richard,Alexander多么有气势啊!但是叫自己什么Bob,Tom,Jim这一听就知道是修理工的名字。。。
《英国每日邮报》曾就报道过一项研究
男子名叫John、David、Steve最容易在事业上获得成功
那些名叫Tony、Matthew和Jimmy)的是最难事业发达的三个名字
第四,难于记忆不好发音的英文名不要取,这意味你永远很难被人记住
最好不要取四个音节的名字,当然Christina,Elizabeth之类的名字应该很常见也很好记,所以没事儿,但是你给自己取个Skotvnicotawaskitch,难发音难记忆,没法给人留下好印象
《神探夏洛克》里面夏洛克演员本名叫Benedict Cumberbatch
因为太长了,虽然看了他无数部作品,我也只叫他 “卷福”
第五,取名字一定要跟自己的姓氏要配,起码读音上面要配
你可以先选出一大堆名字,然后跟自己的姓氏连一块读读,看看顺不顺口
比如说,你可以叫自己Sam Liu,但是绝对不能叫自己Sean Liu
你自己读读看,天天人家叫你下流你会爽么?
第六,到底如何取名呢?
最简单的方法,就是从美剧中找男女主角的名字,跟自己的姓氏连一起读读看,合不合,合就放一起
不过这些听起来有特色的名字,可能会因为角色的需要,都会藏有寓意的意思在其中,所以一定要搞清楚剧情再选
女生的话,以读音A结尾的读起来有股可爱亲切的味道
比如说Amanda,Tina,Stella,Christina,Hannah,Alina,Angelina,Gloria,Bella等等
Iris,叫这名字的女孩子一定非常温柔
Elizabeth和它的变体,比如什么Liz,Beth,Lizzie等等,这样的女孩一定既聪明又性感,不过要忽视掉这刚好是英国女王的名字。。。
到此,以上就是小编对于想给外教讲笑话的问题就介绍到这了,希望介绍关于想给外教讲笑话的3点解答对大家有用。