欢迎访问04笑话网!

04笑话网

您现在的位置是: 首页 > 讲笑话 >详情

外国媳妇讲笑话,外国媳妇讲笑话视频

发布时间:2024-02-29 16:33:38 讲笑话 0次 作者:04笑话网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于外国媳妇讲笑话的问题,于是小编就整理了2个相关介绍外国媳妇讲笑话的解答,让我们一起看看吧。

女老外说中文搞笑段子?

俄罗斯女生用中文写情书,结果秒变“段子手”,看完不笑我服你

外国媳妇讲笑话,外国媳妇讲笑话视频

一位俄罗斯少女,在完成中文老师布置的,用汉语写一份情书的作业时,闹了不少笑话,首先,错别字很多,另外,词语搭配也不当,语序都有问题。比如;“今天是情人节所以我写情书”,应该改成“写情书给你”;“做巧克力,也要做一条裤子”这句话显得前言不搭后语。

最后一句更是搞笑“我希望你不要死”,估计收到这封情书的男生,看到最后一句会觉得我是不是得什么病了,为啥我对我表白的女生,希望我不要死,那我得赶紧去医院检查检查。

中文学习中的哪三大难题,成了外国学生的拦路虎?

难题一:数量傻傻分不清

对于中国人来说,很多在上小学之前就已经掌握了基本的量词。因为是母语,所以量词对本土人来说并不困难。

但大多数其他国家的语言中,是没有例如,箱、个、匹、块等量词的存在。将量词用在与之匹配的具体的物品或人上的难度,很容易将外国人逼近崩溃边缘。然而,在量词的学习上,只有逐渐积累没有其他语法可以学习。

难题二:用逻辑解释不通的固定搭配

英语的语法比汉语要更严格,比如汉语中没有时态之分和人称之分。只需要加副词就可以区分过去现在及未来。而英文则遵循更严格的语法规则。英文的输出正确只要确保三个元素就不会有太大问题,词汇、语法和时态。

汉语是一套有固定规则的语言。比如,“不”和“没”是中国人眼里是,两个意思表示完全不一样的词,但外国人却理解不了这点,认为“不”是可以说成‘’没有‘’的。我们中国人靠语感说出来的句子,在外国人看来是非常难以理解的,属于没有逻辑的固定搭配。

10个极简笑话祝你开心快乐?

1:迈克:妈妈,我想看电视。

妈妈:今晚停电了。

迈克:那我们就点着蜡烛看吧。

2:鱼网

"你能告诉我鱼网是什么做的吗,安?" 老师发问道。

"把许多小孔用绳子栓在一起就成了鱼网了。" 小女孩回答道。

3:好孩子

小罗伯特向妈妈要两分钱。

“昨天给你的钱干什么了?”

“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”

“她是个卖糖果的。”

4:我刚咬破自己的舌头

“我们有毒吗?”一个年幼的蛇问它的母亲。

“是的,亲爱的,”她回答说,“你问这个干什么?”

“因为我刚刚咬破自己的舌头。”

5:摔倒的女人

上下班高峰期,我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车。接近门口,一位肥胖的中年妇女从后面冲过来,没想到在平滑的大理石地面上失了脚,仰面滑倒了。她的惯性使她接近了我的脚。我正准备扶她,她却自己爬了起来。她镇定了一下,对我挤了一下眉,说道:“总是有漂亮女人拜倒在你脚下吗?”

6:他真是一个大人物

-- 我叔叔下面有1000个人。

-- 他真是一个大人物。干什么的?

-- 墓地守墓人。

7:它们是从美国直接带来的

一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。

这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”

8:我的狗不识字

布朗夫人:哦,亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!

史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!

布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”

9:给我那个打赢的吧

-- 服务员, 这个龙虾只有一只爪。

-- 对不起,先生,这只肯定打过架了。

-- 哦, 那给我那个打赢的吧。

10:忠告“年轻者”

这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,

千万别进退休社区。因为那里人人都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”

到此,以上就是小编对于外国媳妇讲笑话的问题就介绍到这了,希望介绍关于外国媳妇讲笑话的2点解答对大家有用。